Altijd gedacht dat de vrouwelijke tegenhanger van pensionado
pensionada was, maar dat woord blijkt niet te bestaan. Het blijkt ook dat ik
het woord pensionado regelmatig verkeerd heb gebruikt. Het schijnt dat een
pensionado een gezonde, kapitaalkrachtige bejaarde is die volop van zijn
pensioen geniet in een warm land. Zullen we het even analyseren?
Gezond: nou ja, W. wel
Kapitaalkrachtig: is heel betrekkelijk, we hebben niet te klagen maar mogen vanwege ons vroegpensioen wel 50 % inleveren
Bejaarde: net de puberteit achter de rug, dus nog lang niet bejaard
Genieten van het pensioen: yeppie!
Warm land: voorlopig nog even niet.
Kapitaalkrachtig: is heel betrekkelijk, we hebben niet te klagen maar mogen vanwege ons vroegpensioen wel 50 % inleveren
Bejaarde: net de puberteit achter de rug, dus nog lang niet bejaard
Genieten van het pensioen: yeppie!
Warm land: voorlopig nog even niet.
W. heeft dus een paar weken geleden ook de boekentas aan de
wilgen gehangen en na een reeks sociale verplichtingen werd het de hoogste tijd
om even twee weken helemaal niets te doen. Dat niets doen begon op maandag 27
juli met twee daagjes camping Roerdinkhof in het Woold bij Winterswijk. Best een
leuke plek, maar met één groot nadeel: zowel de provider van W. (T-mobile) als
van B. (KPN) weet dit plekje van Nederland absoluut niet te vinden en met (nog)
drie oudjes in de lappenmand is dat geen geruststellende gedachte. Laat nu ook
nog de bliksem de antenne van het Wifi-gebeuren enkele weken geleden een beetje
veel hebben gemodificeerd, dan kunnen zelfs reeën die een paar meter van de
camper lopen deze twee pensionado’s niet lang binden aan deze idyllische plek.
Een foto van de pensionado op haar eerste officiële niet-werkdag (1 augustus 2015): wel betaald worden maar niet hoeven te presteren.